TEMPORÆRT STILLVERK LAGET AV EN OPPBYGGET GAMMEL JERNBANEVOGN
Foto: 0rvik
VERKSTED SOM KAN BYGGES UT MED FLERE SETT
Foto: 0rvik
I jula tok jeg en runde innom alle modelljernbane-nettbutikkene, for å se etter julesalg på modelltog og byggesett. Lokstallen Hobby hadde 50% på alt av Piko. Og siden jeg hadde solgt noen modellbiler før jul, så var jeg ikke vanskelig å be. Så da ble det en (provisorisk) stasjon, et stillverk av en gammel jernbanevogn, en verkstedhall, og et fabrikkområde.
Fabrikken blir solgt i 6 deler, og jeg hadde bare råd til 4 av de (kan sees nedenfor). Men en flott fabrikk skal det bli når det først blir montert. To av modellene er «smusset» eller gjort virkelighetstro i detaljene. Har ikke åpnet for å sjekke ennå siden de er blitt stuet bort, men håper det er fint utført arbeid (selv om det sikkert er maskinelt. Fine byggesett uansett.
Tipset om julesalget på gruppa for Modelljernbane på Facebook, men vet ikke hvor mange som fikk kjøpt seg noen kupp. Håper de fikk rensket lageret! Når det er sagt så er det i skrivende stund (påsken 2012) 50% på alt av skinner og rullende materiell fra Piko hos Lokstallen Hobby, samt 50% på Woodland scenics. Så surf og kjøp! Du finner nettsiden her:
ENGLISH It was Christmas sale at the Norwegian hobby shop Lokstallen at Christmas. 50% discount on all of Piko’s range. And since I had sold some items before Christmas, so I did some shopping. Now (Easter 2012), it is half price at Piko tracks and rolling stock, and Woodland Scenic, at Lokstallen hobby shop.
DEUTCH Es war Weihnachten Angebot an der Norwegischen Hobby-Shop zu Weihnachten Lokstallen. 50% Rabatt auf alle Piko-Sortiment. Und da ich einige Gegenstände vor Weihnachten verkauft hatte, also tat ich einige Einkäufe. Jetzt (Ostern 2012), ist es zum halben Preis an Piko Gleise und Fahrzeuge, und Woodland Scenic, bei Lokstallen Hobby Shop.
Jeg har en løsning. Du trenger ikke et større budsjett enn ca 800 kroner. Og er man litt kreativ så kan man få til en fin løsning som gjør at kameraet kan kjøres rundt uten at det er synlig. Jeg har bygget meg selv en egen kameravogn, og har tatt noen bilder fra prosessen. Alt du trenger er et HD Guncam, anbefaler deres nyeste; MycroCam, og en norsk containervogn.
+
=
SLIK KAN DET GJØRES
Foto: 0rvik
ENGLISH Video record your model railroad with a model train. More text is coming.
DEUTCH Video aufzeichnen Ihrer Modellbahn mit einem Modellzug. Mehr Text kommt.
Modelljernbanen får sin egen trikkelinje, og den må selvfølgelig vedlikeholdes. En vet jo fra virkeligheten av det alltids er nok av arbeid langs skinnegangen. Graving i gater, nye kabler og rør, utskiftning av skinner, oppgradering av veikryss, legging av brostein, bytting av skilter, osv osv… og da er det greit med en egen kommunal servicetrikk som kan bistå i arbeidet .
Kom tilfeldigvis over et bilde av dette trikkesettet, for noen år siden, da jeg egentlig søkte etter noe helt annet. Jeg var solgt, og trikken havnet i det øvre sjiktet på ønskelista. Problemet var bare at det ikke fantes spor av trikken på noen andre sider på internett. Jeg fant én nettbutikk, og gjorde en bestilling, men fikk mail dagen derpå om at de ikke hadde flere igjen på lager.
De kunne heller ikke skaffe siden den ikke lenger var i produksjon. Etter å ha leitet overalt, og på utallige Japanske og Tyske sider, så måtte jeg bare gi opp. Plutselig en dag så kom jeg tilfeldigvis over ett eksemplar på E-bay. Og gleden var stor over å være eneste budgiver. Kanskje fordi Kato stort sett holder seg til modelltrikker i N-skala, men overraskende likevel.
Der er bare ett problem som gjenstår. Om jeg ikke velger å legge en egen trikketrassé i DC / likestrøm, så må trikken bygges om til AC-versjon. Dette ser jeg for meg er litt av en jobb, om det i det heletatt lar seg gjøre. Så om det er noen tekniske fingerspitzengefühlen der ute som ønsker seg en utfordring – her har dere en! Bare å ta kontakt! Og til slutt – Husk å ta trikken!
Mrk. Ekstra deler som speil, skilter, decaler og andre detaljer er ikke montert på bildene.
SPORVOGN FOR ARBEID OG VEDLIKEHOLD LANGS SKINNEGANGEN
Foto: 0rvik
GBW 346 TRIKKEVOGN FOR LAST
Foto: 0rvik
GBW 321 TRIKKEVOGN FOR LAST
Foto: 0rvik
ENGLISH I have a tram for my model railway, which will run in an urban area. Then it is important with maintenance along the track. It is often much to do along the rails. Upgrading of roads, excavation, replacement of signs, spring clean up, and laying of new tracks. It was by chance that I came across this knitting kit for a few years ago. And I fell in love. The only problem was that it was not for sale anywhere. No Japanese web sites, and no German web sites. I found a shop where they had this model tram, but after making an order I got mail saying they did not have it in stock, and could not order new onces. It was out of production, and the manufacturer had no more left. Disappointed I had to give up until I found this one set for sale a while back. The joy was great that I was the only bidder, and got a good price. This is a great maintenance tram from Kato in H0 scale. The only problem is that I want to make it into AC power. Anybody have any advice? Unless I add a DC track for the tram. NB. Extra parts, decal, signs, and details are not mounted.
DEUTCH Ich habe eine Straßenbahn auf der Modellbahnanlage, die in einem städtischen Gebiet gehen wird. Dann ist es für die Wartung entlang der Strecke wichtig. Es ist oft viel entlang der Schienen zu tun. Ausbau von Straßen, Aushub, Austausch von Schildern, reinigen sprießen, und Verlegung von neuen Tracks. Es war Zufall, dass ich auf dieses Strickpackung kam für ein paar Jahre her. Und ich verliebte mich. Das einzige Problem war, dass es nicht zum Verkauf überall. Keine japanische Websites und keine deutsche Website. Ich fand einen Laden, in dem sie dieses Modell Straßenbahn hatte, aber nach einer Bestellung habe ich Post, dass sie nicht auf Lager hat, und konnte nicht buchen Einträge. Es war aus der Produktion, und der Hersteller hatten keine mehr übrig. Enttäuscht musste ich aufgeben, bis ich diesen einen Satz zu verkaufen eine Weile zurück gefunden. Die Freude war groß, die ich war der einzige Bieter, und bekam einen guten Preis. Dies ist eine große Wartung der Straßenbahn von Kato in H0. Das einzige Problem ist, dass ich es in Wechselstrom machen wollen. Wer einen Tipp? Sofern ich einen Gleichstromweg für die Straßenbahn. NB. Zusätzliche Teile, Aufkleber, Schilder und Angaben sind nicht angebracht.
MODELLBYGGEREN MENER HAMAR STASJON ER EN AV NORGES FINESTE STASJONSBYGNINGER
Foto: T.Svensrud/HamarDagblad
Måtte bare dele bildet av denne flotte modellen av Hamars stasjon i H0-skala, laget for hånd av Augbo. Norges fineste stasjon ifl. modellbyggeren. Modellen er bestilt av en kamerat ham, en jernbaneentusiast i Fredrikstad. Det står ikke i Østlendingen-artikkelen om hvor mye den har kostet, men at det har tatt to-tre år å bygge den. Stasjonen er utført i 1994-utgaven. Det kan forøvrig nevnes at eieren av den stasjonen har en modelljernbane hjemme, på 65kvm.
ENGLISH A miniature version is made of Hamar railway station to a model railroad enthusiast in Fredrikstad. Augbò, on the picture, is the one who have used 2-3 years buidling this amazing model of the beautiful station building.
DEUTCH Ein Miniaturausgabe wird von Hamar Bahnhof zu einer Modelleisenbahnenenthusiasten in Fredrikstad gemacht. Augbò, auf dem Bild, ist derjenige, der 2-3 Jahre gebraucht haben buidling dieses erstaunliche Modell der schönen Bahnhofsgebäude.
BILDENE ER HENTET FRA EN VIDEO HOS FREDRIKSTAD BLAD – SE LINK NEDENFOR
Foto: FB/Tysnes/Andreassen/Hagen
Nord-Europas største modelljernbane finner du hos Gamlebyen Modelljernbanesenter i Fredrikstad. Modelljernbaneanlegget ble åpnet med brask og bram i fjor, og blir snart utvidet. Torsdag 8 mars viser NRK et helt TV-program fra Modelljernbanesenteret i programserien Glimt fra Norge. Med andre ord slå på TVen 20:45! Sendes også NRK1 14.3.2012 kl 17:30.
ENGLISH Norwegian state television NRK broadcasts, a program of Scandinavia’s largest model railroad. The model railway can be found in the old town of Fredrikstad. The program will be broadcasted 8.march and 14.march, and will also be avaliable on Web-TV. (Klick on the Glimt Fra Norge in the text. Maybe only avaliable in norway)
DEUTCH Norwegischen Staatsfernsehen NRK-Sendungen, ein Programm der größten skandinavischen Modell Eisenbahn. Die Modellbahnanlage kann in der Altstadt von Fredrikstad gefunden werden. Das Programm wird ausgestrahlt 8.März und 14.März, und wird auch auf Web-TV Verfügbare. (Klick auf den Glimt Fra Norge im Text. Vielleicht nur Verfügbare in Norwegen)
BOLIGBLOKK FRA VERO – BLIR NOK LITT OPPUSSING AV FASADEN FØR DEN BLIR MONTERT
Foto: 0rvik
FLOTT HØYHUS FRA KIBRI
Foto: 0rvik
Modelljernbanen trenger noen bygninger til byen, ikke bare eneboliger og stasjoner. Derfor har man måtte anskaffe seg høyhus, blokker, bygårder, hotellbygg, og annet som hører med til bylandskapet og forstedene. Foreløpig ingen stor samling, men likevel et variert utvalg. Planen er flere innkjøp når studiene snart er over og en får seg en fast jobb og fast inntekt.
Da ønsker jeg å kombinere flere sett, være litt kreativ, og kanskje skape ekstra høye bygninger i H0-skala. Har sett flere kombinerer flere byggesett, men da som oftest i N-skala. Etterhvert satser jeg også på lage noen høyhus og kontorbygninger selv. Kanskje et par bilbutikker og andre firma- og industribygg. Men det får blir med tiden, når det skal bygges.
Det største ønsker et jo å kunne gå til anskaffelse av en lasermaskin, både i bruk som arkitekt og modellbyggingen som følger med i den jobben, men også til å få laget noen flotte bygninger til modelljernbanen. Det er utrolig mye stilig en kan lage om man er kreativ og har en laserkutter. Som student så får en 20% på en sånn en… men så var det pengene da.
ENGLISH Building structures for the urban model railroad. High rise office buildings, shops, and department store. Petrol stations, hotels, cafes, and trackside houses. All perfect for the modern city in 1:87. Most of the model kits are old and rare, but they are unbuildt and ready to mount. Send me a mail if you know of any more nice urban buildings for the model railways. I plan to buy more kits of the same kind and combine them to larger buildings. Maybe make some skyscrapers. Alot of work, would e nice on in the town landscape in the end!
DEUTCH Gebäudestrukturen für die städtische Modelleisenbahn. Hohe Bürogebäuden, Geschäften und Kaufhaus. Tankstellen, Hotels, Cafés, und streckenseitige Häuser. Alles perfekt für die moderne Stadt in 1:87. Die meisten der Modellbausätze sind alt und selten, aber sie sind unbuildt und einbaufertig. Schicken Sie mir eine Mail, wenn Sie über alle weitere schöne städtische Gebäude für die Modellbahn wissen. Ich plane, mehr Kits der gleichen Art zu kaufen und zu kombinieren, um größere Gebäude. Vielleicht machen einige Wolkenkratzer. Eine Menge Arbeit, würde e schön auf Landschaft in der Stadt am Ende!
EN MODERNE BYGÅRD MED BUTIKKER OG KONTORLOKALER
Foto: 0rvik
STILIG KONTORBYGG – MINNER MEG LITT OM FOLKETEATERBYGNINGEN PÅ YOUNGSTORGET
Foto: 0rvik
60-70-TALLS BYBLOKK
Foto: 0rvik
DETTE ER KONTORBLOKKA PÅ BILDET SO MTILHØRER WIAD 304 SOM ER AVBILDET TIDLIGERE
Foto: 0rvik
ET MODERNE KIRKEBYGG
Foto: 0rvik
ET HOTELL TIL RACERBANEN – KAN OGSÅ BRUKES SOM STASJONSBYGNING
Foto: 0rvik
RESTAURANT OG HOTELLBYGNING
Foto: 0rvik
FUNKISSTASJON MED KAFE – MERCEDES STJERNA ER MOTORISERT OG GÅR RUNDT
KRÅKSTAD SAMFUNNSHUS HVOR MODELLJERNBANEMESSEN SKAL VÆRE
Foto: Google
Norsk jernbaneklubb sin avdeling Østfoldbanen arrangerer en modelljernbanemesse på Kråkstad samfunnshus 17-18 Mars. Mer info om messen er ikke lagt ut noen steder, metidligere år har der kommet alt fra forretninger som tilbyr modelltog og materiell, til private med bruktsalg, og utstillere som ønsker å vise sine modulbaner. Toget fra Oslo går innom Kråkstad jernbanestasjon som ligger i gangavstand fra lokalet. Se kartoversikten nedenfor.
Åpningstider: Lørdag 17. mars kl. 11.00 – 17.00 og Søndag 18. mars kl. 11.00 – 16.00
ENGLISH There will be held a small model railway fair 17 and 18 March at Kråkstad community hall just outside of Oslo city.
DEUTCH Es werden im Besitz einer kleinen Modelleisenbahn Messe 17. und 18. März, dass Kråkstad Gemeindesaal etwas außerhalb von Oslo Stadt.
Trenger du inspirasjon til modelljernbanen din? Da kan du ta turen innom Conrad sitt forumgalleri hvor brukere selv har lastet opp bilder fra sine egne modelljernbaneanlegg. Foreløpig ligger der like over 2550 bilder ute. Dessverre er bildene svært små, det er litt tungvint å se gjennom bildene, og videre er ikke alle av bra kvalitet – men mye inspirasjon!
Gjør oppmerksom på at disse bildene som er lagt ut her er tatt av de ulike brukerne av sine respektive anlegg. Men bildene kan du se i noe større format på siden. Mye av det du finner på anleggene er å finnes i Conrad sitt utvalg av modelljernbanemateriell. Så hvis du finner noe spennende, så kan du ta en titt i Conrads katalog HER, eller i de andre brosjyrene.
ENGLISH The German retail Conrad has a photo gallery for members of their community. There, they can post up pictures of their model railway installations. So if you need inspiration, take a look in the gallery. The photos are unfortunately not so large and of varying quality, but many great scenes! Do note that the pictures below are taken by users on the forum of their own model railroads. Take a look at their other images on the page. There are currently posted over 2550 photos.
DEUTCH Der deutsche Einzelhandel hat Conrad eine Foto-Galerie für Mitgliedern der Community. Dort können sie post up Bilder ihrer Modelleisenbahn-Installationen. Also, wenn Sie Anregungen benötigen, werfen Sie einen Blick in die Galerie. Die Fotos sind leider nicht so groß und von unterschiedlicher Qualität, aber viele gute Szenen! Sie weisen darauf hin, dass die Bilder unten von den Benutzern werden auf dem Forum der eigenen Modelleisenbahn genommen. Werfen Sie einen Blick auf die anderen Bilder auf der Seite. Derzeit gibt es über 2.550 Fotos hochgeladen.
En ny modelljernbanevogn til UPS-samlingen. En habils overbygget godsvogn fra DB for det amerikanske selskapet United Parcel Service. Modellen produsert av Lima (nå Hornby), og er flott utført – i de riktige fargene (produsert med lisens fra firmaet). Et lite minus er at skyvedørene ikke kan åpnes, slik som det stort sett lar seg gjøre hos andre produsenter.
ENGLISH A new freight wagon for my UPS collection. A great model of a United Parcel Serivise trailers from DB Bahn, produced by Lima Models. Cart is kind of Habils and is a model in scale 1:87.
DEUTCH Ein neuer güterwagen zu UPS fur meiner Sammlung. Ein tolles modell eines United Parcel Serivise anhänger aus DB Bahn, von Lima Modelle produziert. Der wagon ist ein Habils und ist ein modell im maßstab 1:87.
EMSWALD STASJON KAN OGSÅ BRUKES SOM NOE ANNET ENN ET STASJONSBYGG
Foto: 0rvik
BUSNAU HOLDEPLASS MED BUTIKKER OG KONTORER
Foto: 0rvik
En skulle tro en hadde nok stasjoner til modelljernbanen, men dengang ei. Det dukker stadig opp nye stasjonsmodeller som en ønsker å ha på sin modelljernbane. Men samtidig så må en innse at 50 stasjoner blir for mye, selv om jeg engang måtte ha en hel kjeller til disposisjon. Med andre ord vil jeg nok måtte selge noen av de. Men spørsmålet er hvilke?
Der finne så utrolig mange flotte stasjonsbygninger der ute i H0-skala. Alt fra gamle enorme sentralstasjoner til små moderne holdeplasser. Selv om jeg elsker den norske sveitserstilen på våre jernbanebygninger, så har jeg som tidligere nevnt en forkjærlighet for den moderne arkitekturen som kom utpå 50-60-70-tallet. Den nye jernbanearkitekturen.
Man kan ha store diskusjoner om arkitekturen for øvrig på den tiden, men med all fornyingen innenfor jernbanen, og den store troen på teknologisk utvikling på den tiden, gjorde at det passet perfekt med de moderne løsningene på arkitekturen. Stasjonene forvandlet seg, og skulle så inneholde kaféer med utsikt, og inngangen skulle være noe mer monumental.
Derav har jeg da funnet flere flotte stasjoner til modelljernbanen. Noen i treverk, andre i tegl, og øvrige i mur og betong. Noen av de er allerede lagt ut for salg under TIL SALGS, imens andre blir liggende utåpnet frem til de får sin perfekte plass på modelljernbaneanlegget. Så får man se hvor mange kvadratmeter en får til rådighet den dagen man skal bygge.
ENGLISH You would think they had enough stations to Model Railways. But suddenly it pops up a new kit that you want. There are so many beautiful station buildings in H0 scale. At the same time I realize I’m never going to make room for 50 stations on my future model railway installation. Therefore, some of those will be offered for sale under the TIL SALGS. The other sets will remain unopened until they get a perfect location on the model railway.
DEUTCH Sie würden denken, sie hätten genug Stationen zu Modelleisenbahnen. Doch plötzlich öffnet sich ein neues Kit, die Sie möchten. Es gibt so viele schöne Bahnhofsgebäude in H0. Zugleich Ich weiß, ich werde nie Platz für 50 Stationen auf meiner zukünftigen Modelleisenbahn-Installation vorzunehmen. Deshalb werden einige von denen zum Verkauf unter den TIL SALGS angeboten werden. Die anderen Sätze bleiben ungeöffnet, bis sie eine perfekte Lage auf der Modellbahnanlage zu bekommen.
De fleste av som driver med modelljernbane er også opptatt av tog og jernbane i 1:1. Så til de modelljernbane-entusiaster dette gjelder, gled dere! For mest trolig vil NRK sende hele Nordlandsbanen – minutt for minutt. Det vil si, de har foreløpig bare gjort testopptak for å se på muligheten for å få det gjennomført, men planen er en ny runde med minutt for minutt.
Da vil vi kunne følge jernbanen fra start i Trondheim, videre innom Hell, så til Stjørdal, Verdal, Steinkjær, og inn i Nordland fylke, og Mosjøen, Mo i Rana, Rognan, og helt frem til Bodø. På strekningen vil man være innom 42 stasjoner, og en får være med på turen gjennom det vakre landskapet på Saltfjellet. Så får man se hvem som holder ut i nesten 10 timer med TV.
Modelljernbanen trenger boliger og feriesteder for sine innbyggeser. Når man har mulighet for å bygge den perfekte verden, så bød ingen være husløs. Derfor er det viktig med bolig til alle. Derav har man i fjor gjort noen mindre innkjøp gjennom året for å sørge for at bygningen ligger klare til en skal bygge opp det nye modelljernbaneanlegget. Her er noen av boligene.
Samtlige er i H0-skala, bortsett fra to som er i en noe tvilsom H0-minus skala. Det står ingenting på pakningen eller i papirene. Uansett vil de få sin plass i miniatyrverdenen. Mye flott arkitektur som skal plasseres ut i et flott landskap etterhvert. Noen av boligene er jo noen fantastisk flotte og arkitektoniske bygninger. Mye bra tysk arkitektur fra 50-60-70-tallet.
Jeg har fått flere tilbakemeldinger fra besøkende på nettsiden som også samler på spennende byggesett, og da spesielt av enebolliger. De som meg lurer ofte på om boligene finnes i virkeligeheten, og evt. hvem som har tegnet de. Så hvis du har tips til hvilke av byggesettene som har sin opprinnelse i et ekte hus, så send meg en mail, og gjerne link.
ENGLISH A model railway. must have enough housing for its citizens. If one is to create the perfect world in miniature, it is important that no one is homeless. So last year I invested in several new model kits of houses, villas and holiday homes. Everyone in h0 scale. Two of the sets are not marked with scale and seems somewhat less than h0. But everyone has a great fit on the model railroad landscape. By the way, I wonder if any of you out there know if these houses are in reality. Who may designed them. Send me a mail if you know anything about it.
DEUTCH Eine Modelleisenbahn. muss genügend Wohnraum für ihre Bürger haben. Wenn es eins, zwei schaffen die perfekte Welt im Kleinen, ist es wichtig, dass niemand obdachlos ist. So im vergangenen Jahr investierte ich in mehreren am neuen Modell-Kits von Häusern, Villen und Ferienhäuser. Jeder in H0. Zwei der Sätze sind nicht mit Skala markiert und scheint etwas weniger als H0. Aber jeder hat eine großartige Passform auf der Modellbahn Landschaft. By the way, ich frage mich, ob jemand von euch da draußen, wenn diese Häuser in Wirklichkeit wissen. Wer kann Retardierung konzipiert. Schicken Sie mir eine Mail, wenn Sie nichts davon wissen.
Modelltogene kommer på rekke og rad for tiden, mange nyheter fra alle leverandører, og spesielt mange norske modeller kommer. Spennende! Jeg for min del har vært så heldig å fått tak i en restmodell fra Skaladesign. Et nydelig NSB di8 rett fra produksjonen. Originalt var det et DC/likestrømslok, men de hadde nok reservedeler til å kunne bygge en AC-versjon.
Dessverre har jeg ingen erfaring, teknisk kompetanse, eller tid til å gjøre denne jobben selv. Så hvis det er noen der ute som kan, eller vet om noen som kan, montere slike byggesett, så gi gjerne en lyd! Som du kan se på bildet nedenfor så er det en liten jobb få montert alt. Men det blir en flott modell. Det kan for øvrig nevnes at de nå er utsolgt for di8 (blir ikke laget flere).
ENGLISH There are many nyhe products within the model train hobby these days. Many Norwegian models, and I am one of the lucky few who got a di8 from the Norwegian vendor Skaladesign. A great and detailed locomotive in AC power version. The model train is a kit version with many parts, where everything must be assembled by hand. I have no experience, knowledge, or time, so if there is someone out there who assemble for payment – please send me an e-mail!
DEUTCH Es gibt viele nyhe Produkte innerhalb der Modelleisenbahn Hobby in diesen Tagen. Viele norwegische Modelle, und ich bin einer der wenigen Glücklichen, die eine DI8 aus dem norwegischen Anbieter Skaladesign erhaltenes. Eine große und detaillierte Lok in AC-Ausführung. Modellbahn ist ein Kit-Version mit vielen Teilen, wo alles von Hand montiert werden müssen. Ich habe keine Erfahrung, Wissen oder Zeit, also wenn es jemanden da draußen, die für die Zahlung zusammenstellen – bitte senden Sie mir eine E-Mail!
NSBs nye togsett type 74, også kalt supertoget flirt, sporet av under testkjøring ved Horten på Vestfoldbanen i dag tidlig, 15 februar. Den ene vognen veltet under avsporingen. Der var et sted mellom 10 og 15 ombord i toget, hvorav en ble kastet ut av frontruten og er alvorlig skadet. Fire andre er på vei til sykehus. Total oversikt over skadeomfanget er foreløpig ukjent.
Det var Jernbaneverket som først meldte om togavsporingen som skjedde like ved den gamle stasjonen på Nykirke. Toget var på vei fra Larvik mot Drammen og skal ha holdt rundt 100 km/t da ulykken inntraff. Deler av togsettet traff fjellveggen da det sporet av. Tre ombord var ansatt i NSB, de andre i et eksternt selskap. Togene er tidligere testet på Bergensbanen.
NSB sine nye Stadler Flirt skal etter planen settes inn i normal persontrafikk om to uker, og skulle gå fast på selve skadestrekningen. Toget sporet av i en slakk kurve, men årsaken er ennå ikke kjent. En må samtidig få påpeke at de samme togsettene, produsert av sveitsiske Stadler Rail, kjører i daglig trafikk flere steder i Europa uten å ha vært utfor lignende uhell.
Et større område er sperret av, også for presse, grunnet fare for at kjøreledning skal falle ned. Ifølge NRK er der et ambulansehelikopter, et redningshelikopter, seks ambulanser, tre brannbiler og flere politibiler på stedet. Ifølge NSBs kommunikasjonsrådgiver er det nå klart at all kjøring med disse togene er stanset inntil ulykkesårsaken er kjent. Mer info kommer.
16 FEB | Ingen av de fem ombord, tre nordmenn, en fra Finland, og en fra Sveits, ble alvorlig skadet. Aftenposten legger frem kritiske fakta; Togledersentral i Drammen fikk beskjed om avsporing med personkskade kl10:30. Pendlere fikk info-SMS fra NSB om at banen var stengt kl10:43. HRS, hovedredningssentralen for Sør-Norge, ble varslet først kl10:52.
Der var ferdskriver og videokameraer ombord. De gåes nå igjennom for å finne årsaken. Jernbaneverket sier i en pressemelding at det ble varslet umiddelbart etter avsporing var bekreftet (mrk. lokfører ble kastet ut). Det har kommet frem at lokomotivet gjørte rett frem i en kurve, hvorpå det fraff fjellveggen. Hvorfor er ennå uklart, men hastighet kan være en årsak.
17 FEB | Statens havarikommisjon for transport (SHT) har kommet med en rapport om ulykken. Opplysningene fra togets ferdskriver og kamera viser at toget holdt en hastighet på rundt 135 kilometer i timen, i en 70-sone, da bremsene ble koblet inn. Avsporingen skjedde ca 50–60 meter etter at strekningshastigheten går ned fra 130 til 70 kilometer i timen.
Det er svært skarpe kurver i området, og toget hadde 1200 meter å bremse på. Den pålagte hastighetsnedgangen er markert med skilting. Analysene tyder på at det tok 11 sekunder fra bremsene ble aktivert og til toget stoppet opp. Den tilbakelagte distansen er målt til 340 meter. Videre undersøkelser vil bli gjort for å finne sammenhengene rundt ulykken.
NSB’s new train sets Stadler Flirt – derailed during test run at Vestfold railway line in Norway. The train was running in about 100 kilometers an hour when the accident occured. One carriage has tipped in the derailment. One person was thrown out of the windshield, and is badly injured. Four others have been sent to hospital. There were only 5 people on board, two from the Norwegian State Railway company.
The train was not in regular traffic when it derailed and struck the rock wall, but the normal traffic on the line is stopped until further notice. More info at nsb.no. All vehicles in the train set has been major damage. The train was in its final phase of the test run before it was put into operation at different distances, even where the accident occurred, in about two weeks from today. NSB have now decided to postpone the use of the new train sets until the cause of the crash is clared.
Normally, the railway in Norway have a 70 kph limit. But not long from the accident site the track was upgraded in 2011 to be ready for the new trains, and a higher speed. Since both the train and the track is approved for one another and for the operation, it is now important to determine the cause of the incident. Spokesperson for the international department at train manufacturer Stadler said that they think a landslide is likely to have caused the derailment. The route where it all happened is a old railway line and is scheduled to close in about 4 years. Then the traffic will be moved to a upgraded line built 130 years ago.
Latest information – The Norwegian National Rail Administration waited 15 minutes from the accident to the emergency services alert. Dispatcher center in Drammen was told about the train derailment involving personal injury at 10.30. Commuters were told via the message on the phone at 10:43, that stretch was closed due to an accident. The Rescue Coordination Centre for southern Norway was notified at 10:52. However, it is now confirmed that none of the injured, three Norwegians, one from Finland and one from Switzerland, was seriously injured. There was a voyage data recorder and video cameras on board. They will now be gone through to find the cause.
In a press release from the Norwegian National Rail Administration is confirmed that the accident was notified immediately. Furthermore, it is proven that the locomotive ran straight ahead in a turn and hit the mountain. National Accident Commission for transportation in Norway writes in a report that the train was maintaining a speed of 135 km/h in a 70 zone. The train had just passed the 1,200-meter-long stretch where there are marked down from 130km/h to 70 km/h, with signs. When the brakes were installed, it took 11 seconds the train was at rest, 340 meters from braking.
DEUTCH
NSBs neuen Triebzüge Stadler Flirt – entgleiste während der Prüfung bei Vestfold Bahnstrecke in Norwegen laufen. Der Zug wurde in etwa 100 Kilometer Laufen eine Stunde, als der Unfall aufgetreten. Ein Wagen wurde in der Entgleisung gekippt. Eine Person wurde aus der Windschutzscheibe geworfen und wird schwer verletzt. Vier weitere wurden ins Krankenhaus geschickt worden. Es waren nur fünf Personen an Bord, zwei von der norwegischen Staatsbahn.
Der Zug war nicht im normalen Verkehr, wenn er entgleist und schlug den Felsen Wand, aber der normale Verkehr auf der Leitung wird bis auf weiteres gestoppt. Mehr Infos unter nsb.no. Alle Fahrzeuge im Zugverband hat große Schäden. Der Zug war in der Endphase des Testlaufs, bevor es in Betrieb in unterschiedlichen Abständen setzen, auch wenn der Unfall ereignet hat, in etwa zwei Wochen ab heute. NSB haben nun beschlossen, den Einsatz der neuen Züge zu verschieben, bis die Ursache des Absturzes ist erklärtes.
Normalerweise haben die Eisenbahn in Norwegen einen 70 kmh Grenze. Aber nicht lange von der Unfallstelle wurde die Strecke im Jahr 2011 aufgerüstet, bereit zu sein für die neuen Züge, und eine höhere Geschwindigkeit. Da sowohl der Zug und die Strecke für einander und für den Betrieb genehmigt wird, ist es nun wichtig, die Ursache des Vorfalls zu ermitteln. Zug Herstellers Stadler sagte, dass sie glauben, ein Erdrutsch kann die Entgleisung verursacht haben. Sprecher der internationalen Abteilung bei Zug Herstellers Stadler sagte, dass sie denken, ein Erdrutsch ist wahrscheinlich verursachte die Entgleisung gewesen. Die Route, wo das alles passiert ist eine alte Bahnlinie und wird voraussichtlich in ca. 4 Jahren zu schließen. Dann wird der Verkehr wird zu einer Ausbaustrecke gebaut vor 130 Jahren bewegt werden.
Aktuelle Informationen – Die norwegische National Rail Administration wartete 15 Minuten von dem Unfall bei den Notdiensten Alarm. Dispatcher-Zentrum in Drammen wurde über die Zugentgleisung mit Personenschaden um 10.30 Uhr erzählt. Pendler über die Nachricht am Telefon wurden um 10:43 erzählte, war, dass Stretch geschlossen wegen eines Unfalls. Das Rescue Coordination Centre für Süd-Norwegen wurde um 10:52 benachrichtigt. Jedoch ist es nun bestätigt, dass keiner der Verletzten, drei Norweger, ein aus Finnland und einer aus der Schweiz, ernsthaft verletzt wurde. Es gab einen Schiffsdatenschreiber, und Videokameras an Bord. Sie werden nun durchlaufen werden, um die Ursache zu finden.Es gab einen Schiffsdatenschreiber, und Videokameras an Bord. Sie werden nun durchlaufen werden, um die Ursache zu finden.
In einer Pressemitteilung vom norwegischen National Rail Administration bestätigt wird, dass der Unfall sofort gemeldet wurde. Darüber hinaus wird gezeigt, dass die Lok geradeaus lief in einer Kurve und schlug auf den Berg. Unfallversicherungsanstalt Kommission für den Transport in Norwegen, schreibt in einem Bericht, dass der Zug wurde die Aufrechterhaltung einer Geschwindigkeit von 135 km/h in einer 70 Zone. Der Zug hatte gerade die 1200 Meter lange Strecke geleitet, wo es nach unten ab 130km/h auf 70 km/h markiert sind, mit Schildern. Wenn die Bremsen installiert wurden, dauerte es 11 Sekunden war der Zug in Ruhe, 340 Meter vom Bremsen.
Interessen for modelljernbane kan virke som en smal hobby, for de få. Men i den store verden snakker vi om en millionindustri. Der er flere hundre produsenter av materiell til modelltog og miniatyrverdener. Store konsern som små lokale bedrifter produserer alt fra tog, jernbanevogner, skinner, modellbygninger, modellbiler, tekniske løsninger, og mye mer.
Hvert år lanseres nye modeller og utgaver, og noen er også i begrenset opplag, og kommer ut kun dette ene året. Andre er klassikere som man kan finne i produsentens katalog i flere tiår. Uansett så er det nok å velge i, og 2012 ser ikke ut til å bli et tørkeår for bransjen. Nedenfor finner du et knippe av kataloger som viser årets kommende produkter og modeller.
Katalogene kan lastes ned ved å trykke på pdf-ikonet. Send en mld om noen merker savnes.
ENGLISH Model railroad hobby can seem like a narrow interest. The fact is that it’s a million industry with many different manufacturers. Each year comes new models, and some old classics. Some of the items are produced only in one edition. Below you will find directories with this year’s new models. The brochures are in pdf format and can be either opened or saved by clicking the PDF logo. Let me know if you know of any brands missing.
DEUTCH Modelleisenbahn Hobby kann wie ein schmales interessant erscheinen. Aber die Tatsache ist, dass eine Million Industrie mit vielen verschiedenen Herstellern. Jedes Jahr kommt neue Modelle, und einige alte Klassiker. Einige der Artikel sind nur in einer Auflage produziert. Nachfolgend finden Sie Verzeichnisse mit dem diesjährigen neuen Modellen. Die Broschüren sind im pdf-Format vor und können entweder geöffnet oder indem Sie auf das PDF-Logo gespeichert. Falls Marken fehlen, lass es mich wissen.
ET KUNSTVERKSTED SOM JEG HELLER VIL HA SOM EN LOKAL MØBELFABRIKK
Foto: 0rvik
FLOTT GODSLAGER, SOM VIL VÆRE PERFEKT LANGS SKINNEGANGEN TIL MODELLTOGENE
Foto: 0rvik
FLOTT VERKSTEDBYGNING, MED FERDIGSMUSSEDE DELER
Foto: 0rvik
Det er viktig for en modelljernbane å ha industri. Kanskje ikke av samfunnsøkonomiske årsaker, men fordi det gjør modelljernbanen spennende å holde på med. Av den grunn så har jeg gjort noen investeringer til næringslivet i miniatyrverdenen, slik at jeg kan få litt godstransport ut på skinnene. En kan jo ikke drive å kjøre rundt med tomme vogner.
Iløpet av de siste tre årene har jeg nå fått tak i både lagerhaller, godssentre, og fabrikklokale som etterhvert skal romme møbelfabrikker, matproduksjon, og andre varer. Ikke bare er det kjekt å ha slike virksomheter på et anlegg, men det er også noe med de flotte og spesielle bygningene som jeg liker. De store vinduene, utbyggene, og alle de spesielle løsningene.
Gleder meg mest til å få satt sammen kibri sin ZAF-fabrikk og WIAD-fabrikken. Har også fått tak i noen Piko-byggesett av en fabrikk, men mer om den i en annen post. Vet også at Cornerstone har mange stilige industribygg. Vet du om noen flotte bygninger – send mail!
ET STORT BYGGESETT AV STØRRE SAGBRUK MED TÅRNKRAN OG TØMMER
Foto: 0rvik
ET FANTASTISK FABRIKKBYGG I NYDELIG GAMMELDAGS STIL
Foto: 0rvik
SETTET INNHOLDER KUN FABRIKKDELEN, ADMINISTRASJONSBYGNINGEN KOMMER SENERE
Foto: 0rvik
HERLIG GAMMELT KULLDEPOT, PERFEKT FOR ENHVER MODELLJERNBANE
Foto: 0rvik
TRELASTLAGER OG SNEKKERFIRMA
Foto: 0rvik
ENGLISH It is important for a model railway to have industry. Maybe not of economic reasons, but because it makes the model railroad exciting to work on. For this reason I have made some investments to the business sector in the miniature world, so I can get some goods on the rails. One can not drive around with empty wagons. Over the past three years I have now managed to get both warehouses, freight centers, and production plants, which eventually will house furniture factories, food production and other goods. Not only is it nice to have such businesses on an installation, but it’s also something about the great and unique buildings that I like. The large windows, extended buildings, and all the special solutions. Send me an email if you know of some exciting industrial I should get.
DEUTCH Es ist für eine Modelleisenbahn der Industrie haben an Bedeutung. Vielleicht nicht aus ökonomischen Gründen, sondern weil es die Modelleisenbahn spannend zu bearbeiten ist. Aus diesem Grund habe ich einige Investitionen in die Wirtschaft in der kleinen Welt gemacht, so kann ich einige Güter auf die Schiene zu bekommen. Man kann nicht rund um Antrieb mit leeren Wagen. In den vergangenen drei Jahren habe ich jetzt geschafft, beide Lager-, Fracht-Zentren und Produktionsstätten, die schließlich Möbelfabriken Haus wird, Nahrungsmittelproduktion und anderen Waren zu bekommen. Es ist nicht nur schön, wie Unternehmen auf eine Installation haben, aber es ist auch etwas über die große und einzigartige Gebäude, die Ich mag. Die großen Fenster, erweiterte Gebäude, und alle besondere Lösungen. Senden Sie mir eine E-Mail, wenn Sie einige spannende Industrie sollte ich wissen.
Gjør oppmerksom på at alle bildene på denne siden er fotografert av meg, om ikke annet er nevnt, og at de er kopibeskyttet. Ta kontakt om bruk av bildene er ønskelig - bruk uten avtale kan bli juridisk fulgt opp.